Page 184 - Hong Kong Housing Society Annual Report 2023/24
P. 184

2.4  Material accounting policies (continued)               2.4 重大會計政策 (續)
                 Impairment of non-financial assets                         非財務資產減值

                 Where an indication of impairment exists, or when annual   倘有跡象顯示出現減值或要求就資產進
                 impairment testing for an asset is required (other than    行年度減值測試(財務資產除外),則會
                 financial assets), the asset’s recoverable amount is       估計該資產的可收回金額。資產的可收
                 estimated. An asset’s recoverable amount is the higher of   回金額按資產或現金產生單位的使用價
                 the asset’s or cash-generating unit’s value in use and its   值及其公允值減出售成本(以較高者為
                 fair value less costs of disposal, and is determined for an   準),並就個別資產而釐定,除非有關
                 individual asset, unless the asset does not generate cash   資產並無產生在頗大程度上獨立於其他
                 inflows that are largely independent of those from other   資產或資產組別的現金流入,在此情況
                 assets or group of assets, in which case the recoverable   下可收回金額就資產所屬的現金產生單
                 amount is determined for the cash-generating unit to which   位而釐定。凡可確定合理的分配和一致
                 the asset belongs. In testing a cash-generating unit for   的基礎上,企業資產被分配到個別的現
                 impairment, a portion of the carrying amount of a corporate   金產生單位,否則,企業資產在合理和
                 asset is allocated to an individual cash-generating unit if it   一致的分配基礎上被分配到最小一組的
                 can be allocated on a reasonable and consistent basis or,   現金產生單位。
                 otherwise, to the smallest group of cash-generating units.

                 An impairment loss is recognised only if the carrying      減值虧損僅於資產賬面值超出其可收回
                 amount of an asset exceeds its recoverable amount. In      金額時予以確認。於評估使用價值時,
                 assessing value in use, the estimated future cash flows are   估計日後現金流量按可反映現時市場評
                 discounted to their present value using a pre-tax discount   估的貨幣時間值及資產特定風險的稅前
                 rate that reflects current market assessments of the time   折現率折減至現值。減值虧損乃於產生
                 value of money and the risks specific to the asset. An     期間計入全面收益內與已減值資產功能
                 impairment loss is charged to the comprehensive income     一致之開支項目內。
                 in the period in which it arises in those expense categories
                 consistent with the function of the impaired asset.

                 An  assessment  is  made  at  the  end  of  each  reporting   於各報告期末會評定是否有跡象顯示之
                 period as to whether there is an indication that previously   前已確認的減值虧損不再存在或減少。
                 recognised impairment losses may no longer exist or may    倘出現該跡象,則會估計可收回金額。
                 have decreased. If such an indication exists, the recoverable   過往確認的資產(商譽除外)減值虧損僅
                 amount is estimated. A previously recognised impairment    在用以釐定該項資產可收回金額的估計
                 loss of an asset other than goodwill is reversed only if there   改變時撥回,惟撥回後的數額不得高於
                 has been a change in the estimates used to determine the   假設過往年度並無就資產確認減值虧損
                 recoverable amount of that asset, but not to an amount     而應有的賬面值(扣除折舊╱攤銷後)。
                 higher than the carrying amount that would have been       減值虧損的撥回於產生期間計入全面收
                 determined (net of any depreciation/amortisation) had no   益。
                 impairment loss been recognised for the asset in prior
                 years. A reversal of such an impairment loss is credited to
                 the comprehensive income in the period in which it arises.





     182
   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189