Page 68 - Hong Kong Housing Society Annual Report 2023/24
P. 68

A Kung Ngam Road project                  Shek Pai Wan Road project
                               阿公岩道項目                                    石排灣道項目

            The whole three-phase redevelopment of Ming Wah Dai Ha, set   明華大廈全部三期重建項目預計約於二零
            to be completed around 2036, will provide approximately 3,900   三六年完成,屆時將提供約三千九百個不同
            new homes. This diverse mix will encompass over 2,500 rental   類型的單位,包括超過二千五百個出租單
            units, 750 flats for subsidised sale, and over 600 units under the   位、七百五十個資助出售房屋單位,以及
            Senior Citizen Residences Scheme. The project is a pioneering   六百多個「長者安居樂」住屋計劃單位。項目
            initiative to foster a sense of community and intergenerational   創新先河,透過不同的房屋項目組合及優化
            living, achieved through a diverse housing portfolio and the   公共設施、綠化空間及休憩場所,增進社區
            enhancement of communal amenities, green spaces and leisure   歸屬感及推動跨代共融。
            areas.

            A Kung Ngam Road, shau Kei Wan                              筲箕灣阿公岩道

            Adopting an innovative approach, the Housing Society acquired   房協提出創新構思,沿筲箕灣阿公岩道、毗
            certain private lots adjacent to Ming Wah Dai Ha along A Kung   鄰明華大廈一帶,收購數幅私人土地;連同
            Ngam Road in Shau Kei Wan. This expansion, combined with the   附近另一幅相鄰的政府土地,房協計劃將這
            adjacent Government sites, is earmarked for a rental housing   批用地合併並擴充發展為出租房屋項目,擬
            project. The project envisions the construction of a 28-storey   建成一幢二十八層高大廈,提供約六百五十
            building, which will provide approximately 650 rental units and   個出租單位及福利設施,預計約於二零三零
            welfare facilities. The project is expected to be completed around   年落成。
            2030.

            Yue Kwong Chuen                                             漁光村

            Redevelopment planning is underway for Yue Kwong Chuen, a   漁光村為房協轄下樓齡達六十年的出租屋
            60-year-old rental estate under the Housing Society. This follows   邨,現正進行重建規劃。此前,城市規劃委
            the Town Planning Board’s approval to relax the building height   員會已批准放寬樓宇高度限制,並豁免福利
            restriction and exempt the welfare facilities from the gross floor   設施計入總樓面面積之內,以配合政府鼓勵
            area calculation, aligning with the Government’s objective to   在樓宇內設置福利設施的目標。其他籌備工
            incorporate welfare facilities. Other preparatory works, including   作包括批地申請,正有序推進。重建後的漁
            land grant application, are in progress. Once the redevelopment   光村預計可提供逾二千九百個單位,單位總
            is complete, it is anticipated that the estate will house over 2,900   數將較重建前大幅增加百分之一百五十。
            units, marking a substantial 150 per cent increase compared to
            the total number of flats before redevelopment.


      66                                                                                                                                                                       Hong Kong Housing Society Annual Report 2023/24   香港房屋協會 2023/24 年度年報  67
   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73