Page 126 - Hong Kong Housing Society 香港房屋協會 - Annual Report 2019 年報
P. 126
124 Independent auditor’s Report 獨立核數師報告書
Auditor’s responsibilities for the audit of the 核數師就審計財務報表承擔的責
financial statements (continued) 任 (續)
From the matters communicated with the Audit Committee, we determine 從與審核委員會溝通的事項中,我們確定
those matters that were of most significance in the audit of the financial 那些事項對本期財務報表的審計最為重要,
statements of the current period and are therefore the key audit matters. 因而構成關鍵審計事項。我們在核數師報
We describe these matters in our auditor’s report unless law or regulation 告中描述這些事項,除非法律法規不允許
precludes public disclosure about the matter or when, in extremely rare 公開披露這些事項,或在極端罕見的情況
circumstances, we determine that a matter should not be communicated in 下,如果合理預期在我們報告中溝通某事
our report because the adverse consequences of doing so would 項造成的負面後果超過產生的公眾利益,
reasonably be expected to outweigh the public interest benefits of such 我們決定不應在報告中溝通該事項。
communication.
Ernst & Young 安永會計師事務所
Certified Public Accountants 執業會計師
22/F CITIC Tower 香港中環
1 Tim Mei Avenue 添美道一號
Central Hong Kong 中信大廈二十二樓
18 July 2019 二零一九年七月十八日
Hong Kong Housing Society Annual Report 2018/19