Page 54 - Hong Kong Housing Society 香港房屋協會 - Annual Report 2019 年報
P. 54

52    Business Overview 業務概覽





            SERviNg OuR RESiDENtS WitH EXCEllENCE
            盡心服務居民


              Population of Properties Managed by the Housing Society
              房協管理物業的住戶人口

                                      as at 31 March 2019
                                      截至二零一九年三月三十一日止
                                         78,531 (59.6%)          4,566 (3.5%)            1,275 (1.0%)
                                         Rental Estate           Rural Public Housing    Urban Renewal Projects
                                         出租屋邨                    郊區公共房屋                  市區重建項目
                   131,692               17,905 (13.6%)          2,222 (1.7%)            1,021 (0.8%)
                                         Flat-For-Sale Scheme    Subsidised Sale Flats Project  Quality Elderly Housing Project
                     Total ᐼᅰ
                                         住宅發售計劃                  資助出售房屋項目                優質長者房屋項目
                                         14,344 (10.9%)          2,843 (2.1%)            655 (0.5%)
                                         Sandwich Class Housing Scheme  Urban Improvement Scheme  Senior Citizen Residences Scheme
                                         夾心階層住屋計劃                市區改善計劃                    「長者安居樂」住屋計劃
                                         5,928 (4.5%)            2,402 (1.8%)
                                         Tenants Purchase Scheme  Full Market Value Development
                                         租者置其屋計劃                 市值發展項目














            The Housing Society is dedicated to providing our residents with   房協致力為居民提供優質房屋,並為租戶
            quality flats and maintaining a safe living environment for our tenants.  建構一個安全的居住環境。


            In 2018/19, the Housing Society has a portfolio of 20 rental estates   於二零一八╱一九年度,房協轄下二十個
            comprising a total of 32,640 units with around 83,000 tenants under its   出租屋邨共有32,640個單位,住戶人數約
            management. We have also managed 25 privately owned properties   83,000人。而房協亦為其他屋苑提供物業管
            and the estates of the Tenants Purchase Scheme of the Hong Kong   理服務,包括二十五項私人物業,共19,789
            Housing Authority, accounting for 19,789 flats and 4,826 units   個單位,以及香港房屋委員會轄下的「租者
            respectively.                                               置其屋」項目,共4,826 個單位。


            As half of our rental estates are erected 40 to 50 years ago, the   由於半數房協出租屋邨建於四十至五十年
            maintenance and redevelopment of our aged building stock remain to   前,因此屋邨的維修及重建是我們的工作
            be our primary focus. And taken into account the increasing percentage   重點。考慮到轄下出租屋邨的長者租戶比
            of elderly tenants in our rental estates, with nearly 40% of residents   例日益增加,幾乎百分之四十的居民年過
            aged over 60, we need to step up efforts in enhancing lift services at   六十歲,房協需要投放更多資源改善轄下
            our rental estates to facilitate vertical accessibility.    出租屋邨的升降機服務,方便居民上落。

            To promote the building of a cross-generational community in our   為促進屋邨建立跨代社區,房協因應不同
            estates, spaces are designated to serve the purposes of different age   年齡組別的需要規劃空間用途,並定期舉
            groups while community activities are periodically organised to   辦社區活動,營造和諧共融氛圍。
            cultivate a sense of harmonious co-living and co-existence.







            Hong Kong Housing Society Annual Report 2018/19
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59